Mostrando entradas con la etiqueta Mercedes Sosa. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Mercedes Sosa. Mostrar todas las entradas

viernes, 3 de febrero de 2012

Mercedes Sosa - Chacarera de las piedras (1977)



Atahualpa Yupanqui, (Héctor Roberto Chavero; Pergamino, Argentina, 1908 - Nimes, Francia, 1992) Cantautor argentino. Durante años actuó sin descanso en numerosas ciudades de su patria, hasta que en la década de 1940 conoció el éxito como poeta renovador de la música folclórica argentina, y en 1948 se exilió a París desde donde inició una brillante carrera internacional.

Autor de más de 1.500 canciones, se hizo famoso con temas como Caminito del indio, Nostalgia tucumana, Los ejes de mi carreta, Zamba del adiós, Huajira, Viento, viento, Campo abierto o El payador perseguidor. Entre su producción lírica cabe destacar Piedra sola (1950) y Guitarra (1958).

Del disco de 1977, "Mercedes sosa interpreta a Atahualpa Yupanqui", escucharemos el tema "Chacarera de las Piedras", del compositor Atahualpa Yupanqui y Pablo del Cerro.

CHACARERA DE LAS PIEDRAS

Aquí canta un caminante,
que muy mucho ha caminado,
y ahora vive tranquilo,
y en el Cerro Colorado.

Largo mis coplas al viento,
por donde quiera que voy.
soy árbol lleno de frutos,
como plantita ‘e mistol.

Cuando ensillo mi caballo,
me largo por las arenas,
y en la mitad del camino,
ya me he olvida'o de las penas.

Caminiaga, Santa Elena,
El Churqui, Rayo Cortado,
no hay pago como mi pago,
¡viva el Cerro Colorado!.

A la sombra de unos talas
yo he sentido, de un repente,
a una moza que decía:
"-sosiegue que viene gente".

Te voy a dar un remedio,
que es muy bueno pa’ las penas,
grasita de iguana macho,
mezcla'ita con yerba buena.

Chacarera de las piedras,
criollita como ninguna,
no te metas en los montes,
si no ha salido la luna.

Caminiaga, Santa Elena,
El Churqui, Rayo Cortado,
no hay pago como mi pago.
¡viva el Cerro Colorado!



VOCABULARIO
Cerro Colorado: localidad cordobesa donde Atahualpa Yupanqui estableció su hogar y descansan sus restos.

Largar: (americ) arrojar; tirar con fuerza

‘e: (arg) de

Mistol: (quechua) variedad de árbol espinoso, que da unos frutos rojos

Caminiaga, Santa Elena, El Churqui, Rayo Cortado: localidades cordobesas cercanas al cerro Colorado

Churqui: (americ) arbusto oxalidáceo, que es una especie de acacia de hasta unos 50 cm. de altura

Tala: (quechua) árbol urticáceo de gran altura, madera fuerte y flores de color verde amarillento

Iguana: reptil saurio provisto de gran papada y una cresta espinosa a lo largo del dorso

Mezcla’ita: mezcladita

Yerba buena: hierbabuena, planta herbácea aromática que se emplea como condimento

Criollo: autóctono; se contrapone a indio y a foráneo.

Mercedes Sosa - Piedra y Camino (1977)


"La Negra" le rindió un homenaje a uno de los grandes compositores y cantores populares argentinos en 1977 con "Mercedes Sosa interpreta a Atahualpa Yupanqui", enmedio de un clima político cada vez más opresivo en la Argentina.

Aún en medio de la violencia que sacudía al país, Mercedes seguía cantándole a la vida. El hostigamiento y el cerco que se fue formando en torno de ella la obligaron a exiliarse. En 1979 fue detenida en la ciudad de La Plata junto con todo el público que había ido a verla cantar. Ese mismo año se instaló en París y en 1980 se afincó en Madrid.

Del disco de 1977, "Mercedes sosa interpreta a Atahualpa Yupanqui", escucharemos el tema "Camino y Piedra", del compositor Atahualpa Yupanqui.

PIEDRA Y CAMINO

Del cerro vengo bajando, camino y piedra,
traigo enredada en el alma, viday, una tristeza,
traigo enredada en el alma, viday, una tristeza.

Me acusas de no quererte, no digas eso,
talvez no comprendas nunca, viday, porqué me alejo,
talvez no comprendas nunca, viday, porqué me alejo.

Es mi destino, piedra y camino,
de un sueño lejano y bello, viday, soy peregrino,
de un sueño lejano y bello, viday, soy peregrino.

Por más que la dicha busco, vivo penando,
y cuando debo quedarme, viday, me voy andando,
y cuando debo quedarme, viday, me voy andando.

A veces soy como el río, llego cantando,
y sin que nadie lo sepa, viday, me voy llorando,
y sin que nadie lo sepa, viday, me voy llorando.

Es mi destino, piedra y camino,
de un sueño lejano y bello, viday, soy peregrino,
de un sueño lejano y bello, viday, soy peregrino.